Huone Poloniuksen talossa. (Laertes ja Ophelia tulevat.)
LAERTES. Kaluni laivall' ovat; hyvästi! Kun tilaisuutta on ja tuulet sopii, Äl' uinaa, sisko, tietoj' anna mulle.
OPHELIA. Sit' epäiletkö?
LAERTES. Mitä Hamletiin Ja hänen lemmenvehkeisiinsä tulee, Se tapaa vaan on, veren tuoma oikku, Keväinen kukka, varhainen, mut hento, Suloinen, mutta pian haihtuvainen, Vaan tuoksua ja hetken huvitusta, Ei muuta.
OPHELIA. Eikö muuta?
LAERTES. Ei, ei muuta. Näet, luonnon varttuess', ei yksin ruumis Ja jänteet vartu; kun tuo templi kasvaa, Edistyy sielun sekä hengen voimat Samassa myös. Kenties hän nyt sua lempii, Ja viel' ei tahdon puhtautta tahraa Likainen vilppi; mutta varo, hällä Suur' arvo on, eik' omaa tahtoa, Sill' itse hän on säätyns' alamainen; Hän ei saa, halvan kansan lailla, itse Valita; sillä valtakunnan etu Ja onni riippuu hänen naimisestaan, Ja senvuoks hänen valintansa määrää Sen ruumiin suostumus, min pää hän on. Jos nyt hän sanoo sua lempivänsä, Niin viisast' on hänt' uskoa sen verran, Kuin säätynsä ja asemansa mukaan Hän teossa voi näyttää; siis sen verran, Kuin Tanskan kansan yhteis-ääni myöntää. Siis varo, mikä tahra kunnialles, Jos, liiaks suostuin hänen lauluihinsa, Sydämmes hukkaisit ja puhtaan aartees Avaisit hillittömän himon saaliiks. Ophelia, kallis sisko, varo tuota; Ja lempes jälkijoukoss' aina pysy, Himojen vaaroist', iskuist' etähällä. Sive'in impi on jo tuhlaavainen, Jos kuulle sulonsa hän paljastaa. Parjaajan ruoskaa puhtainkaan ei vältä; Syö usein mato kevään kukkaset, Viel' ennenkuin ne silmikostaan puhkee; Ja nuoruudenpa raittiiss' aamukasteess' On ilmanhengen myrkky tarttuvaisin. Siis varo! Pelko luotettavin suoja Ja nuoruus pahin viettelysten tuoja.
OPHELIA. Sun hyvän oppis suljen sydämmeeni Sen vartijaks. Mut, veikko, älä ole Kuin inha pappi, joka muille näyttää Tiet' ohdakkeista, jyrkkää taivaaseen, Mut pöyhkeän ja irstaan rentun lailla Himojen kukkastietä itse kulkee, Hyläten omat neuvons'.
LAERTES. Älä pelkää. Liiaksi viivyn; — mutta tuossa isä! (Polonius tulee.) Kahdesti siunatull' on kahden onni, Ja kahdet jäähyväiset hyvää tietää.
POLONIUS. Laertes, vielä täällä? Hyi! Pois laivaan! Purjeittes liepeillä jo tuuli liehuu; Sua varrotaan. Tuoss', — ota siunaus! (Laskee kätensä Laerteen pään pilalle.) Ja nämät harvat säännöt muistoos paina: Äl' ääneen lausu mietteitäs, ja tekoon Äl' äkkipikaist' ajatusta laske. Sa nöyrä ole, vaan äl' alhainen; Jos hyväks koitellun saat ystävän, Sydämmees sido hänet vaskiköysin; Mut kättäs älä hiestaa liittymällä Jokaiseen höyhettömään keltanokkaan. Sa riitaa karta, vaan jos riitaan joudut, Niin laita, että riitamies sua karttaa. Jokaista kuule, harvan kanssa haasta; Syyt ota varteen, tuomiotas säästä. Pukusi komea, jos varas sietää, Vaan turha ei, ei kirjava, mut uljas, Sill' usein miestä puvust' arvostellaan, Ja Ranskan korkeimmilla säätyläisill' On, erittäinkin tässä, hieno aisti. Äl' ota lainaa, äläkä myös anna, Sill' usein laina ystävän vie myötään, Ja veloist' aisti talouden tylstyy. Mut etenkin: äl' itseäsi petä, Ja siitä seuraa, niinkuin päivää yö, Ett'et voi pettää muita. Herran haltuun! Nää neuvot siunauksessa kypsykööt!
LAERTES. Nöyrimmät jäähyväiset, isä hyvä!
POLONIUS. Jo aika rientää; mene, seuras vartoo.
LAERTES. Ophelia, hyvästi! ja muista tarkoin Mun sanani.
OPHELIA. Ne muistohoni olen Ma sulkenut; sun hallussas on avain.
LAERTES. Hyvästi!
(Menee.)
POLONIUS. Ophelia, hän mitä sanoi sulle?
OPHELIA. Luvalla lausuin, sanan Hamletista.
POLONIUS. Haa! Sepä oivaa! Kerrottu on mulle, Ett' aivan usein nykyaikaan luonas Hän viettää joutohetkiään, ja sinä Hänt' alttiist' otat suosiolla vastaan. Jos niin on, — niinkuin mulle, varoitukseks, On kerrottu, — niin sen ma sulle sanon, Ett' itseäs et käsitä niin selvään, Kuin kunnias ja tyttäreni tulis. Mik' ompi teillä työnä? Sano totuus.
OPHELIA. Usean rakkauden merkin mulle Hän suonut ompi.
POLONIUS. Rakkauden! Jopa! Sa haastelet kuin kypsymätön tyttö Ja kokematon moisiin vaaran toimiin. Luotatko noihin hänen merkkeihinsä?
OPHELIA. En tiedä, isäni, mit' aatteleisin.
POLONIUS. No kuule: aattele, ett' olet hupsu. Kun rahaks merkit luulet, vaikk' ei ole Ne täyttä kultaa. Tarkkaan tekos merki, Tai muuten — jott'en pureksis näin kauan Tuot' yhtä sanaa — tietää merkit pahaa.
OPHELIA. Isäni, lempens ilmoitti hän mulle Siivolla tavalla.
POLONIUS. Niin, ne ei laita tapoja; hyi, vaiti! —
OPHELIA. Ja sanojensa vahvikkeeks hän, isä, Pyhimmät valat Luojan nimeen vannoi.
POLONIUS. Niin, teiren satimia. Tiedän, että, Kun veri kuohuu, sydän tulvanansa Valoja valaa kielellen. Nuo liekit Enemmän loistoa kuin lämmint' antaa Ja sammuvat jo kesken syttymistään; Niit' älä tuleks usko. Tästä lähtein Visummin käytä neitseen-arvoas, Ja seuraas katso paremmaks, kuin että Ain' altis käskyst' olet. Hamletista Sen verran usko, että on hän nuori, Ja suuremp' ala hällä liikkua Kuin sulla. Lyhykäisesti, Ophelia, Äl' usko hänen valojaan, ne pettää, Ne puvun kanss' ei ole yhtä karvaa, Vaan saastaisia himoja ne puoltaa, Kuin tekohurskaat parittajat hiiskuin, Paremmin vietelläkseen. Sanon suoraan: Et pienintäkään jouto-aikaa niin saa Täst' edes halveksia, ettäs sitä Hamletin kanssa haastamalla tuhlaat. Se muista, varo itses; tule tiehes.
OPHELIA. Ma teille, isä, olen kuuliainen.
(Menevät.)
|